Mercabá

Ícone

Obras da Patrística

Adeste Fideles

http://www.vatican.va/roman_curia/institutions_connected/sacmus/sound/Natale/bartolucciadeste.mp3″

Adeste fideles, laeti triumphantes
Venite, venite in Bethlehem
Natum videte, Regem angelorum

Venham, todos os fiéis, alegres e triunfantes
Venham, venham a Belém
Vejam o Menino, nasceu o Rei dos Anjos

Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.

Venham, adoremos a Ele, venham, adoremos a Ele
Venham e adoremos ao Senhor

En grege relicto, humiles ad cunas,
vocati pastores approperant.
Et nos ovantes gradu festinemus.

Deixando o rebanho, humildes, do berço
Rapidamente se aproximam os pastores ao serem chamados,
E nós, apressemo-nos com passo alegre

Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.

Venham, adoremos a Ele, venham, adoremos a Ele
Venham e adoremos ao Senhor

Aeterni Parentis splendorem aeternum,
Velatum sub carne videbimus
Deum Infantem, pannis involutum.

O eterno esplendor do Pai eterno,
Vemos agora, oculto sob a carne
O Deus Menino envolto em panos

Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.

Venham, adoremos a Ele, venham, adoremos a Ele
Venham e adoremos ao Senhor

Pro nobis egenum et foeno cubantem,
Piis foveamus amplexibus:
Sic nos amantem quis non redamaret?

Por nós pobre e recostado na manjedoura
Com abraços carinhosos O abracemos
A Quem assim nos ama, quem não O amará?

Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.

Venham, adoremos a Ele, venham, adoremos a Ele
Venham e adoremos ao Senhor

Arquivado em:Música

Veni Veni Emmanuel

Tradução para o inglês:

VENI veni, Emmanuel
captivum solve Israel,
qui gemit in exsilio,
privatus Dei Filio.
R: Gaude! Gaude! Emmanuel,
nascetur pro te Israel!

O COME, O come, Emmanuel,
and ransom captive Israel,
that morns in lonely exile here
until the Son of God appear.
R: Rejoice! Rejoice! O Israel,
to thee shall come Emmanuel!

Veni, O Sapientia,
quae hic disponis omnia,
veni, viam prudentiae
ut doceas et gloriae. R.

O come, Thou Wisdom, from on high,
and order all things far and nigh;
to us the path of knowledge show,
and teach us in her ways to go. R.

Veni, veni, Adonai,
qui populo in Sinai
legem dedisti vertice
in maiestate gloriae. R.

O come, o come, Thou Lord of might,
who to thy tribes on Sinai’s height
in ancient times did give the law,
in cloud, and majesty, and awe. R.

Veni, O Iesse virgula,
ex hostis tuos ungula,
de spectu tuos tartari
educ et antro barathri. R.

O come, Thou Rod of Jesse’s stem,
from ev’ry foe deliver them
that trust Thy mighty power to save,
and give them vict’ry o’er the grave. R.

Veni, Clavis Davidica,
regna reclude caelica,
fac iter tutum superum,
et claude vias inferum. R.

O come, Thou Key of David, come,
and open wide our heav’nly home,
make safe the way that leads on high,
that we no more have cause to sigh. R.

Veni, veni O Oriens,
solare nos adveniens,
noctis depelle nebulas,
dirasque mortis tenebras. R.

O come, Thou Dayspring from on high,
and cheer us by thy drawing nigh;
disperse the gloomy clouds of night
and death’s dark shadow put to flight. R.

Veni, veni, Rex Gentium,
veni, Redemptor omnium,
ut salvas tuos famulos
peccati sibi conscios. R.

O come, Desire of the nations, bind
in one the hearts of all mankind;
bid every strife and quarrel cease
and fill the world with heaven’s peace. R.

Arquivado em:Música

Glory to God in the Highest

Fonte

Glory to God in the highest
And peace to His people on earth
Lord God, Heavenly King, Almighty God and Father
We worship You
We give You thanks
We praise You for Your glory

Lord Jesus Christ, only Son of the Father
Lord God, Lamb of God
You take away the sins of the world
Lord, have mercy on us
You are seated at the right hand of the Father
Receive our prayer

For You alone are the Holy One
For You alone are the Lord
For You alone are the Most High
Jesus Christ
With the Holy Spirit
In the glory of God the Father

Amen

Arquivado em:Música

Antífonas Adventícias

O Emmanuel

O Rex Gentium

O Oriens

O Clavis

O Radix

O Adonai

O Sapientia

Arquivado em:Música

Canto Gregoriano

Dos freis estudantes da Província Dominicana da Inglaterra.

Credo

Exsultet

Oratio Jeremiae

Laetabundus

Arquivado em:Música

Canto Gregoriano

Arquivado em:Música

Homenagem a Julio Severo

O Julio deu a volta por cima. Parabéns por mais essa vitória!

Arquivado em:Música

Canto Gregoriano na Santa Missa

Kyrie (Ouça)

Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
Kyrie eleison.

Christe eleison.
Christe eleison.
Christe eleison.

Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
Kyrie eleison.

Gloria (Ouça)

Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonæ voluntatis.
Laudamus te.
Benedicimus te.
Adoramus te.
Glorificamus te.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex cælestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Iesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
qui tollis peccata mundi, miserere nobis ;
qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus,
tu solus Altissimus,
Iesu Christe, cum + Sancto Spiritu : in gloria Dei Patris.
Amen.

Credo (Ouça)

[I] Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem, factorem cæli et terræ,
visibilium omnium et invisibilium.

[II] Et in unum Dominum Iesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum ante omnia sæcula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero,
genitum, non factum, consubstantialem Patri :
per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem
descendit de cælis.
Hic genuflectitur
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine, et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato ;
passus, et sepultus est,
et resurrexit tertia die secundum Scripturas,
et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos,
cuius regni non erit finis.

[III] Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem :
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur :
qui locutus est per prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et exspecto resurrectionem mortuorum,
et + vitam venturi sæculi. Amen.

Sanctus (Ouça)

Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.

Pleni sunt cæli et terra gloria tua.

Hosanna in excelsis.
Benedictus + qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

Agnus Dei (Ouça)

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : dona nobis pacem.

Arquivado em:Música

Música

Algumas jóias:

O Coro de Aleluia, de Haendel

Benedicta est Coelurum Regina, de Josquin Desprez

A introdução e a ária da Criação de Haydn

A primavera de Vivaldi

Jachzet Gott in allen landen, de Bach

Widerstehe doch der Sünde, de Bach

Ich habe genung, de Bach

A Sonata para flauta e címabalo, de Bach

O Concerto de Brandemburgo III, de Bach

A Bauernkantate, de Bach

O Magnificat de Bach

Coro e Coral da paixão segundo São Mateus, de Bach

O Laudate Dominum de Mozart

E Quatrocentas Cantigas Medievais em MIDI

Arquivado em:Música

Atenção!

Se você acha que a Filosofia Cristã foi superada; que a Igreja é arcaica e precisa progredir; que o Cristianismo é irracional; que os Cristãos são incapazes de responder a críticas; que a Teologia moderna é superior à antiga, retrógrada; que a Patrística pertence a um contexto histórico incompatível com a modernidade; que a Igreja sempre controlou consciências;... Suma desse site. Vá ler o Código da Vinci, e faça bom proveito.

Categorias

Blogroll- Brasil

Blogroll- Portugal

Blogroll- USA

Hinos

Música Sacra - Natal

Música Sacra - Páscoa

Música Sacra - Quaresma

Música Sacra- Advento

Site Meter

  • Site Meter

Sites

Wordpress